翻訳について

About SHUNMEYUKINO

  SHUNMEYUKINO is the name of business, formed in 2018, for translation and interpretation services provided by Yukino Shunme. During the enrollment period of graduate school and after that as well, I, Yukino Shunme, got the plenty of opportunities to be highly trained for reading books and academic journals in English in the fields of Humanities and Social Sciences including classic literature.  

What should you be most concerned about in a translation?

  You might expect the answer to be “having the tone of the words appropriate in a given context, or the language of the subject matter.” Neither is the case. The most effective feature in a translation is “natural expression”—in other words, using the kind of language that would be spoken or written by a native speaker of that language.

Novel Coronavirus Decreased by More than 99.9%

 According to the report released by Minowa Shikko Co., Ltd. in Fukui-pref., Japan, on August 24th, antiviral effect of urushi against novel coronavirus (SARS-CoV-2) has been verified by the test conducted at General Incorporated Association Japan Textile Products Quality and Technology Center.

Authentic Japan Shunme

 海外向け漆器のプロデュースをしております。 Please check our website, Facebook, and YouTube for the details of our shikki(漆器).